View Full Version : Asal Kata Allah dan Tuhan







Nepal
March 14, 2006, 08:57
bantuin doank !!

asal kata Allah dan Tuhan dari mana ?

apa Allah dan Tuhan itu sama atau tidak ?klo tidak bedanya apa ya ??

zeifel
March 19, 2006, 03:37
Allah : boleh cari di Alkitab ato Al-Quran. Kalo gak ketemu ya cari & tanya si penulis Alkitab & Al-Quran...

Tuhan : tanya penulis Kamus Bahasa Indonesia edisi pertama.

Secret_Samadhi
March 24, 2006, 23:26
Setau gue Allah itu dr bahasa arab artinya Tuhan.
Jadi sepengertian gue sama aja Allah dan Tuhan.

Nepal
April 05, 2006, 09:54
Originally posted by SquishSquash
Setau gue Allah itu dr bahasa arab artinya Tuhan.
Jadi sepengertian gue sama aja Allah dan Tuhan.

magsud g bukan bahasanya, tapi keberadaanya kok, manusia bisa tahu kata Allah/Tuhan. apa Allah sendiri yang ngajarin manusia klo AKu adalah Allah dan harus disembah. dan klo Kata Tuhan dikenal , menurut alkitab ketika masa Kain hidup, menurut Al-kitab.

zeifel
April 07, 2006, 07:40
apa Allah dan Tuhan itu sama atau tidak ?klo tidak bedanya apa ya ??
Allah = Tuhan.
Kalo nggak, sila pertama Pancasila jadi "Ketuhanan Yg Maha Dualis"

Choccy
April 07, 2006, 08:03
Yang jelas, di dalam Kristen itu there's no such thing as Allah. Itu cuma kebodohan LAI aja yg mau2nya disuruh pake istilah itu :o Indonesia satu2nya negara dimana umat Kristiani menggunakan kata Allah utk menyebut Tuhan. :o Better to have the term "Yahweh".

hansel
April 07, 2006, 10:54
Originally posted by Choccy
Yang jelas, di dalam Kristen itu there's no such thing as Allah. Itu cuma kebodohan LAI aja yg mau2nya disuruh pake istilah itu :o Indonesia satu2nya negara dimana umat Kristiani menggunakan kata Allah utk menyebut Tuhan. :o Better to have the term "Yahweh".

Gak juga! Arabic-speaking Christians juga menggunakan kata 'Allah' untuk menyebut God. Yahweh tidak dapat digunakan untuk mengganti kata Allah, karena Yahweh lebih merupakan nama pribadi yg digunakan Allah ketika menyapa Moses, sedangkan Allah adalah nama generic untuk God.

Petek
April 07, 2006, 15:22
Scr etimologis mnrt bahasa Arab, 'Allah' itu asalnya dari al + ilah... (al = the; ilah = god) jd arti literal 'Allah' yah 'the god'...

padanan 'ilah' di bahasa ibrani itu 'elohim' ato 'eloah' yg arti literalnya juga 'god'... di bahasa Aram (bhs yg katanya dipake Yesus) 'ilah' setara sama 'alaha'...

Gue setuju sama hansel kalo 'Yahweh' gak sepadan sama 'Allah'...
Yahweh emang 'nama panggilan' sama kayk Wisnu ato Shiwa yg gak bisa dipake gitu aja gantiin kata tuhan

ndableg
April 07, 2006, 18:53
Hush.. seenake dewek.. Lagian ngapain dibanding2in lagik..

Kalo dalam bahasa indonesia, ilah = tuhan. Allah, ya Allah... The God (Allah) maksudnya adalah tuhan yg disebut2 oleh nabi muhammad (The God which was always mentioned by prophet. Muhammad). Allah itu cuman atu..

Kalo emang yahweh yg ditemuin nabi musa, berarti ya itu Allah. Bukan maksud membanding2kan. Tapi ya.. manusia tukang gosip... hehehe..

ndableg
April 07, 2006, 18:58
Originally posted by hansel
Yahweh lebih merupakan nama pribadi yg digunakan Allah ketika menyapa Moses

Maksudnya Yahweh mengatakan pada musa bahwa namanya yahweh? Yahweh itu tuhan ato apa?

Yahweh bukannya dewa orang yahudi tuh?

hansel
April 08, 2006, 10:10
Originally posted by ndableg
Maksudnya Yahweh mengatakan pada musa bahwa namanya yahweh? Yahweh itu tuhan ato apa?


YHWH (Yahweh) adalah nama yg digunakan Allah untuk menyatakan dirinya kepada Moses.
Ketika itu Allah mengutus Moses untuk menghadap Pharaoh agar membiarkan Israelites pergi beribadah kepada-Nya.
Moses bertanya siapakah Dia yg telah mengutusnya & Allah menjawab, "Ehyeh asher ehyeh."
Ehyeh asher ehyeh diterjemahkan into English as I AM WHO I AM. Ini berarti Allah adalah Diri-Nya sendiri, tidak terdeskripsi, tidak terdefinisi, tidak ada bandingannya.
Nah dari kata 'ehyeh' yg berarti I am inilah kemudian Moses & the Israelites menyebut Allah sebagai YHWH yg berarti He is (karena diacu sebagai pihak ke-3 singular & kata gantinya masculine).
Berhubung nama YHWH ini dianggap sangat kudus, penggunaannya jadi sangat terbatas, bahkan kemudian org-org enggan mengucapkan YHWH & setiap kali nama YHWH yg tertulis harus dibaca, org-org akan mengucapkannya Adonai yg berarti my Lord.
Belakangan ketika kaum diasporic Jews yg berbahasa Greek menerjemahkan kitab suci mereka ke bahasa Greek, mereka menerjemahkan kata 'YHWH' dgn kata 'Kyrios' yg artinya Lord, sama dgn Adonai.

Petek
April 08, 2006, 19:51
Originally posted by ndableg
Hush.. seenake dewek.. Lagian ngapain dibanding2in lagik..

Kalo dalam bahasa indonesia, ilah = tuhan. Allah, ya Allah... The God (Allah) maksudnya adalah tuhan yg disebut2 oleh nabi muhammad (The God which was always mentioned by prophet. Muhammad). Allah itu cuman atu..

Kalo emang yahweh yg ditemuin nabi musa, berarti ya itu Allah. Bukan maksud membanding2kan. Tapi ya.. manusia tukang gosip... hehehe..

nyamber aja sembarangan, makanya ikutin dulu alurnya

dibandingin soalnya Choccy emang lg ngebandingin penggunaan Allah di Alkitab versi LAI ama "Yahweh"

ndableg
April 09, 2006, 08:50
hihihi..

wow thx hansel..

hyper
April 28, 2006, 03:22
Originally posted by hansel
YHWH (Yahweh) adalah nama yg digunakan Allah untuk menyatakan dirinya kepada Moses.
Ketika itu Allah mengutus Moses untuk menghadap Pharaoh agar membiarkan Israelites pergi beribadah kepada-Nya.
Moses bertanya siapakah Dia yg telah mengutusnya & Allah menjawab, "Ehyeh asher ehyeh."
Ehyeh asher ehyeh diterjemahkan into English as I AM WHO I AM. Ini berarti Allah adalah Diri-Nya sendiri, tidak terdeskripsi, tidak terdefinisi, tidak ada bandingannya.
Nah dari kata 'ehyeh' yg berarti I am inilah kemudian Moses & the Israelites menyebut Allah sebagai YHWH yg berarti He is (karena diacu sebagai pihak ke-3 singular & kata gantinya masculine).
Berhubung nama YHWH ini dianggap sangat kudus, penggunaannya jadi sangat terbatas, bahkan kemudian org-org enggan mengucapkan YHWH & setiap kali nama YHWH yg tertulis harus dibaca, org-org akan mengucapkannya Adonai yg berarti my Lord.
Belakangan ketika kaum diasporic Jews yg berbahasa Greek menerjemahkan kitab suci mereka ke bahasa Greek, mereka menerjemahkan kata 'YHWH' dgn kata 'Kyrios' yg artinya Lord, sama dgn Adonai.

Dari penjelasan di atas, jadi apakah benar tidak ada istilah Allah ? Karena dari penjelasan Sdr. Hansel dalam kisah Musa, tidak ada kata Allah yang disebut, hanya "Ehyeh asher ehyeh." lalu dari mana asal dan kapan kata Allah digunakan ?

Valmighty
April 30, 2006, 06:11
al ilah bukannya nama dewa bulan di paganism arab gitu yah?

Petek
April 30, 2006, 13:10
Originally posted by Valmighty
al ilah bukannya nama dewa bulan di paganism arab gitu yah?

Kayak yg gue bilang sblmnya... Allah itu scr etimologis berasal dari kata 'Al Ilah' yang arti literalnya 'tuhan'. 'Allah' atau versi pandeknya dari 'Al ilah' itu udah dipake sebelum Muhammad membritakan Islam. Bahkan dalam bahasa Aram (lingua franca jaman Yesus), 'Al ilah' udah dipergunakan.

Sbnrnya 'al ilah' itu nama generik utk 'tuhan'... bukan nama pribadi yg diidentikkan utk tuhan (e.g. YHWH, Krishna, Zeus)... di bahasa Yunani 'al ilah' setara dgn 'ho theos' & di bhs Ibrani setara dgn 'Elohim'... 'the god' (English).

Jaman orang Mekah masih nyembah dewa bulan yg namanya 'Hubal'... (sblm Islam turun), mereka menyebut Hubal ini sbg 'Allah' juga... awal2nya emang Allah identik dengan dewa bulan.. bahkan ada versi female utk Allah ini yaitu 'Allat' (setara ama dewi bulan)

hansel
May 01, 2006, 19:33
Originally posted by Petek
Bahkan dalam bahasa Aram (lingua franca jaman Yesus), 'Al ilah' udah dipergunakan.


Lingua franca zaman Jesus itu coine Greek, bukan Aramaic.

kepikBIRU
May 01, 2006, 23:17
Originally posted by Petek
Kayak yg gue bilang sblmnya... Allah itu scr etimologis berasal dari kata 'Al Ilah' yang arti literalnya 'tuhan'. 'Allah' atau versi pandeknya dari 'Al ilah' itu udah dipake sebelum Muhammad membritakan Islam. Bahkan dalam bahasa Aram (lingua franca jaman Yesus), 'Al ilah' udah dipergunakan.

Sbnrnya 'al ilah' itu nama generik utk 'tuhan'... bukan nama pribadi yg diidentikkan utk tuhan (e.g. YHWH, Krishna, Zeus)... di bahasa Yunani 'al ilah' setara dgn 'ho theos' & di bhs Ibrani setara dgn 'Elohim'... 'the god' (English).

Jaman orang Mekah masih nyembah dewa bulan yg namanya 'Hubal'... (sblm Islam turun), mereka menyebut Hubal ini sbg 'Allah' juga... awal2nya emang Allah identik dengan dewa bulan.. bahkan ada versi female utk Allah ini yaitu 'Allat' (setara ama dewi bulan)

Gua perlengkap lagi ..
dengan bahasa Ibrani (Bahasa Alkitab PL) yg pengertiannya sejajar/identik dengan Allah adalah Elohym
Lalu ketika orang2 Israel menggunakan bahasa Aram, kata yg dipakai untuk menterjemahkan (mentransliterasikan lebih tepatnya) adalah Alaha, yang sudah dipakai pada jaman Yesus, ratusan tahun sebelum Islam lahir.

Kinjo
May 02, 2006, 18:08
..........................

Kinjo
May 02, 2006, 18:09
The 29th spirit of Necronomicon name is Malah M-Ahlah His word of calling is Bachachadugg. In Sumerian Alla means god. Alla is pronounced Ahl-lah. Yahweh or Jehovah is Allah. :p

Petek
May 02, 2006, 19:04
Originally posted by hansel
Lingua franca zaman Jesus itu coine Greek, bukan Aramaic.

Gue tau kalo scr lebih global bhs Yunani itu lingua franca di daerah Mediteranea... tp maksudnya gue di komunitas semitik di daerah Israel dulu... Yesus sendiri kan ngomong pake bhs Aram dan bisa jadi dia gak ngomong yunani

Petek
May 02, 2006, 19:08
Originally posted by kepikBIRU
Gua perlengkap lagi ..
dengan bahasa Ibrani (Bahasa Alkitab PL) yg pengertiannya sejajar/identik dengan Allah adalah Elohym
Lalu ketika orang2 Israel menggunakan bahasa Aram, kata yg dipakai untuk menterjemahkan (mentransliterasikan lebih tepatnya) adalah Alaha, yang sudah dipakai pada jaman Yesus, ratusan tahun sebelum Islam lahir.

Halo Kepik!!! Pa kabar?? kangen deh gue ama elo :p :D ::cups:: :hehe :haha: ke mana aja?

Kinjo
May 02, 2006, 19:16
Elohim itu artinya Gods = dewa-dewa. Cek aja :)

kepikBIRU
May 02, 2006, 22:54
Yg Kinjo bilang itu tepat tapi tidak lengkap. Elohim itu juga dipakai sebagai kata singular dalam Alkitab, misalnya menggunakan kata kerja dan penghubung yang singular dalam tatabahasa Ibrani.
Ergo, menterjemahkan Elohim sebagai "Gods" itu tepat tapi kurang lengkap. ngga sesimple itu.


Halo Kepik!!! Pa kabar?? kangen deh gue ama elo : ke mana aja?
Ada deh hauhauhaua

beltazar
April 04, 2007, 14:39
ada panjang lebar di sini

Nama Allah - Study Kata (http://www.ladangtuhan.com/portal/index.php?option=com_smf&Itemid=31&topic=2997.0)

Pemakaian kata "Allah" dalam Alkitab (http://www.ladangtuhan.com/portal/index.php?option=com_smf&Itemid=31&topic=777.0)

kurangtahu
April 06, 2007, 14:59
Yang jelas Nama yang diberikan setiap daerah berbeda beda kepada SANG PENCIPTA atau kita biasa katakan TUHAN, misal , ada yang mengatakan Yah we, Ada yang ngatakan Allah , ada yang mengatakan lain2 lagi

ndableg
April 06, 2007, 19:08
nama beda.. artinya sama..

loki_almighty
April 25, 2007, 14:16
nama beda.. artinya sama..

eits ati2 ga smua orang bakal setuju ama konsep ini...

btw

tadi ada yg nyebut2 dewa bulan dalam sejarah arab ... apa ini alasannya agama tertentu jadi identik ama bulan sebagai simbol nya ??

hyper
April 26, 2007, 04:45
bantuin doank !!
asal kata Allah dan Tuhan dari mana ?


Kata “tuhan” berasal dari kata “tuan” dalam bahasa Jawa kuno (mungkin bahasa Kawi) yang berarti junjungan, tempat mengabdi, yang ditinggikan, sama artinya dengan “gusti” (Jawa) dan “lord” (Inggris). Ketika agama Nasrani datang, terjadi perubahan bentuk kata dan makna. Selengkapnya silahkan kunjungi:
http://www.kompas.com/kompas-cetak/0210/11/dikbud/bapa56.htm

Sedangkan kata “allah”, saya belum bisa memastikan. Dalam sebuah artikel yang pernah saya baca dikatakan bahwa di negara Arab pada masa Pra-Islam, kata ”Allah” berasal dari kata Sanskerta. Dalam bahasa sanskerta kata ”Allah” adalah sama /sinonim dengan kata ”Akka” dan ”Amba”. Kata ”Akka” dan ”Amba” berarti dewi atau ibu. Dalam nyanyian pujian bahasa Sankserta kata ”Allah” dikaitkan dengan Dewi Durga (salah satu dewi agama Hindu). Tapi hal ini perlu dipastikan leih lanjut.

kurangtahu
May 09, 2007, 14:47
Asal usul nama Sang Pencipta kita, itu berasal dari suatu daerah yang masing2 daerah memberi nama yang berbeda beda menurut budaya dan tata bahasa tersendiri

Misal ada yang menyebut

Yah We
Allah
Tuhan
dll sampe seterusnya

Yuwrfiev25
May 10, 2007, 02:51
bantuin doank !!

asal kata Allah dan Tuhan dari mana ?

apa Allah dan Tuhan itu sama atau tidak ?klo tidak bedanya apa ya ??

Tuhan dg Allah itu kyk na tdk sama.

Tuhan = Job/kedudukan yg plg tinggi d alam semesta ini
Allah = Nama, sebuah nama yg biasa utk d panggil/sebut. Bkn nama job.

Spt God of War, Ares.
God = job
Ares = nama yg biasa u/ d panggil

asal kata Allah dan Tuhan dari mana ?
Ntar yah...BRB :)

Gregory House
May 10, 2007, 03:01
gw pikir Tuhan dan Allah itu sama

Tuhan itu kan bahasa indonesianya GOD
Allah itu bahasa arabnya GOD jg

Yuwrfiev25
May 10, 2007, 09:50
Tuhan = God = Dewa,
smua itu job / pangkat / kedudukan

Allah itu nama Tuhan
Ares nama Dewa
Zeus jg nama Dewa

Bhs arab tuhan = ilahi/rab

(sorry double post, tlg dunk d del yg bwh. Thx" modie)

terryan
May 10, 2007, 10:13
Yuwrf, kayaknya postingan kamu stl BRB masih sama deh ama yg diatas... :D

Yuwrfiev25
May 11, 2007, 04:38
asal kata Allah dan Tuhan dari mana ?

Ntar yah...BRB :)

Gw bs mengerti gbr, simbol....tp ntar ma modie d blg OOT.
Jd, gak usah aja.

Gini aja, simpel na......

"Dunia = wanita"

terryan
May 11, 2007, 06:11
Gw bs mengerti gbr, simbol....tp ntar ma modie d blg OOT.
Jd, gak usah aja.

Gini aja, simpel na......

"Dunia = wanita"

jangan2 maksud elu

"Tuhan = pria"???

:help:

:kakaka: :rotfl:

mustaqim
June 15, 2007, 08:23
Tuhan tidak pernah wujud .. yg ada hanya Allah .. Tiada Tuhan melainkan Allah, kiranya Tuhan itu Allah maka tuhan adalah Allah, kiranya tuhan itu bukan Allah maka ianya bukanlah tuhan & ianya dipanggil selain Allah :argg:argg:argg

budividivici
May 25, 2008, 12:59
Allah adalah kata dalam bahasa Arab yang berasal dari pemadatan al dan Ilah. Ia berarti Tuhan atau menyiratkan Satu Tuhan. Dengan kata lain, tidak ada tuhan selain Allah. Allah adalah nama diri Dzat Rabb Semesta Alam. Ia tidak dapat diterjemahkan dengan kata lain, misalnya, God, Tuhan, atau Gusti. Ia juga tidak dapat dijadikan terjemahan untuk bahasa manapun. Lafadz-nya dinamakan Lafzhul Jalalah.

Allah, tidak ada tuhan melainkan Dia Yang Hidup kekal lagi terus-menerus mengurus (makhluk-Nya); tidak mengantuk dan tidak tidur. Kepunyaan-Nya apa yang di langit dan di bumi. Tiada yang dapat memberi syafa'at di sisi Allah tanpa izin-Nya, Allah mengetahui apa-apa yang di hadapan mereka dan di belakang mereka, dan mereka tidak mengetahui apa-apa dari ilmu Allah melainkan apa yang dikehendaki-Nya. Kursi Allah meliputi langit dan bumi. Dan Allah tidak merasa berat memelihara keduanya, dan Allah Mahatinggi lagi Mahabesar. (QS. 2:255)

budividivici
May 25, 2008, 13:00
Sesungguhnya telah kafirlah orang-orang yang berkata: "Sesungguhnya Allah adalah Mesias anak Maria", padahal Mesias (sendiri) berkata: "Hai Bani Israel, sembahlah Allah Tuhanku dan Tuhanmu". Sesungguhnya orang yang mempersekutukan (sesuatu dengan) Allah, maka pasti Allah mengharamkan kepadanya surga, dan tempatnya ialah neraka, tidaklah ada bagi orang-orang lalim itu seorang penolong pun. Sesungguhnya kafirlah orang-orang yang mengatakan: "Bahwasanya Allah salah satu dari yang tiga", padahal sekali-kali tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Tuhan Yang Esa. Jika mereka tidak berhenti dari apa yang mereka katakan itu, pasti orang-orang yang kafir di antara mereka akan ditimpa siksaan yang pedih. (QS. 5:72-73)

Sesungguhnya orang-orang kafir, yakni Ahli Kitab (Yahudi dan Kristen) dan Musyrik (akan masuk) ke neraka Jahannam; mereka kekal di dalamnya. Mereka itu adalah seburuk-buruk makhluk. (QS. 98:6)

Setelah membaca ulasan singkat di atas, marilah kita lihat bersama-sama bagaimana para penyusun Alkitab Indonesia secara membabi-buta dan tanpa malu-malu mencatut kata Allah untuk tujuan tertentu yang amat menyesatkan, berikut ini, antara lain (cetak biru ditambahkan):

Bumi belum berbentuk dan kosong; gelap gulita menutupi samudera raya, dan Roh Allah melayang-layang di atas permukaan air. (Kejadian 1:2)

Salah-arah: Roh Allah, seharusnya: Roh Elohim.

Berfirmanlah Allah: "Baiklah Kita menjadikan manusia menurut gambar dan rupa Kita, supaya mereka berkuasa atas ikan-ikan di laut dan burung-burung di udara dan atas ternak dan atas seluruh bumi dan atas segala binatang melata yang merayap di bumi." (Kejadian: 1:26)

Salah-arah: Allah, seharusnya: Elohim.

Demikianlah riwayat langit dan bumi pada waktu diciptakan. Ketika TUHAN Allah menjadikan bumi dan langit, (Kejadian 2:4)

Salah-arah: TUHAN Allah, seharusnya: JAHWEH.

Lagi Ia berfirman: "Akulah Allah ayahmu, Allah Abraham, Allah Ishak dan Allah Yakub." Lalu Musa menutupi mukanya, sebab ia takut memandang Allah. (Keluaran 3:6)

Salah-arah: Allah, seharusnya: Tuhan (Allah adalah nama Dzat, bukan istilah).

Akulah TUHAN, Allahmu, yang membawa engkau keluar dari tanah Mesir, dari tempat perbudakan. (Ulangan 5:6)

Salah-arah: TUHAN, Allahmu, seharusnya: ELOHIM, Tuhanmu.

Jangan ada padamu allah lain di hadapan-Ku. (Ulangan 5:7)

Salah-arah: allah, seharusnya: tuhan (Allah adalah nama Dzat, bukan istilah).

Jangan membuat bagimu patung yang menyerupai apapun yang ada di langit di atas, atau yang ada di bumi di bawah, atau yang ada di dalam air di bawah bumi. Jangan sujud menyembah kepadanya atau beribadah kepadanya, sebab Aku, TUHAN Allahmu, adalah Allah yang cemburu, yang membalaskan kesalahan bapa kepada anak-anaknya dan kepada keturunan yang ketiga dan keempat dari orang-orang yang membenci Aku, (Ulangan 5:8-9)

Salah-arah: TUHAN Allahmu, adalah Allah, seharusnya: ELOHIM Tuhanmu, adalah Tuhan.

Seorang nabi dari tengah-tengahmu, dari antara saudara-saudaramu, sama seperti aku, akan dibangkitkan bagimu oleh TUHAN, Allahmu; dialah yang harus kamu dengarkan. (Ulangan 18:15)

Salah-arah: TUHAN, Allahmu, seharusnya: ELOHIM, Tuhanmu.

DAN LAIN SEBAGAINYA.

Tampak jelas bagaimana para penyusun Alkitab Indonesia telah salah-arah atau mungkin sengaja menempatkan kata Allah sebagai istilah untuk penyebutan Tuhan. Padahal, Allah adalah nama diri Dzat Rabb Semesta Alam yang tidak dapat diterjemahkan ke dalam bahasa manapun dan tidak dapat dijadikan terjemahan untuk bahasa manapun! (Harap baca kembali ulasan singkat di atas!).

Lebih jauh, pengucapan Lafzhul Jalalah pada kata Allah harus diucapkan seperti ketika orang Islam menyebut Allah (lam kembar), sebaliknya, umat Kristen Indonesia mengucapkan kata Allah seperti ketika kita membaca kata alah (lam tunggal). Sudah salah-arah, tersesat pula.

Namun demikian, terlepas dari persoalan salah-arah di atas, harus dipahami, bahwa baik Elohim maupun Jahweh, keduanya pada hakikatnya merujuk pada satu Tuhan yang sama yaitu Allah. Kedua istilah Tuhan Yahudi tersebut, hanyalah memberikan identifikasi/ciri khas bagi suku-suku Israel yang turut andil dalam penyusunan kitab-kitab dalam Perjanjian Lama. Elohim adalah Tuhannya Kerajaan Israel Utara, sedangkan Jahweh adalah Tuhannya Kerajaan Israel Selatan dari suku Yehuda dan Benyamin, pada masa lampau.


Wassalaam.

Preman_Cakung
May 26, 2008, 11:11
nih jawabannya si Chan lee laa....


Keluaran itu pake bhs ibrani aslinya, sedangkan pb pake bhs yunani.

klo الله yg ini diartikan dalam bhs inggris God, jadi الله bukan nama bagi tuhan yahudi dan kristen.

lagian, gak ada manuscript kuno yg pake bhs arab. yg ada hanyalah terjemahan alkitab ke pelbagai bhs jadi data itu gak otentik bahwa kristen di arab tuhannya Allah.

justru yg bener الله artinya tuhan (Al-Ilah). dalam bhs inggris nya sih the god, the god nya kristen yesus, tapi the god nya yahudi yahweh, klo the god nya islam الله (allah)

menurut si chan ALLAH itu hanya kepunyaan orang Islam saja....[rokok]

Preman_Cakung
May 26, 2008, 11:18
Quote:

Originally Posted by st_friendster View Post
sama percis gak ada beda,
jadi harap jangan bilang kita jiplak Allah-nya situ,
karena bible dalam bahasa arab ada duluan, [dan kristen di arab-pun gak pernah ngerebutin nama Tuhan kok, dengan sebutan apapun Dia, Dia adalah Dia pada hakikat-Nya]

Keluaran 20 dalam Kitab bahasa Arab

20
1 ثم تكلم الله بجميع هذه الكلمات قائلا .

jawaban si Chan...


klo terjemahan bhs jermannya
1 Und Gott sprach all diese Worte und sprach

klo bhs prancisnya
1 Et Dieu parle toutes ces paroles, en disant

bhs Yunani
1 Μιλησε ο Θεος και ολα αυτα τα λογια, λεγοντας

yg aneh terjemahan bhs indonesia :
1 Lalu Allah mengucapkan segala firman ini:

kenapa orang kristen gak nyebut tuhan dengan nama ο Θεος ? kan ini nama aslinya dalam kitab pb

sama lah kayak di bhs indonesia, klo nemu bhs yg gak ada padanan katanya ya diadopsi aja, misal download jadi donlod aja. walau sekarang ada padanan katanya downlad yaitu "mengunduh" <== lucu banget


klo ο Θεος jadi "ton theos" aja, atau "theos" bukan jadi Allah ( الله )

nama Allah ( الله ) jiplak dari mana ?
__________________
Who am I ?


lebih lengkapnya http://forum.wgaul.com/showthread.php?t=71238&page=3 [rokok]

Preman_Cakung
May 26, 2008, 11:22
untuk diantara para badut si Chan doang memang paling TOP....[love]














gua acungin jempol chan buat lo....:bravo:

cobalt_6982
May 26, 2008, 12:12
Bismillahirrahmanirrahim
Assalamualaikum warohmatullohi wabarokatuhu

Segala puji bagi Allah,Tuhan ku dan Tuhan mu
Shalawat serta salam semoga tercurah kepada Rosulullah Muhammad SAW

aq cuma maw nanya doang....ini pertanyaan maw diselesaikan secara apa?
apa secara Islam?
ato Kristen?
ato Buddha?
ato Hindhu?
ato Yahudi?

coz menurut ajaran masing2 kan berbeda...
Kalo maw diselesaikan itu harus secara khusus berdasarkan apa yang kamu maw...kalo campur aduk begini bisa ada perang....
apalagi tuh aq lihat...udh ada yang mulai nebarin bibit api....

Kalo maw diselesaikan secara Islam...monggo ke forum Islam..biar aq sertakan disitu dari mulai pembentukan kata tersebut....hingga pendapat para ahli

Wassalamualaikum wr wb

cobalt_6982
May 26, 2008, 12:26
Kayak yg gue bilang sblmnya... Allah itu scr etimologis berasal dari kata 'Al Ilah' yang arti literalnya 'tuhan'
aq cuma mengkoreksi ini...
ada pendapat....bahwa kata Allah berasal dari Al + Ilah....
tapi tidak tepat jikalau tuan gabungkan kata tersebut Al Ilah sebagai arti literalnya 'Tuhan'

Memang benar kata Ilah dalam arti literal adalah Tuhan....akan tetapi apabila telah ditambakan kata "Al" didepannya...maka artiannya bisa berubah...bukan lage sebagai Tuhan...akan tetapi sudah berbentuk nama yang tetap

Jadi secara bahasa kata "Allah" adalah sebuah nama panggilan...bukan arti literal lage

Jaman orang Mekah masih nyembah dewa bulan yg namanya 'Hubal'... (sblm Islam turun), mereka menyebut Hubal ini sbg 'Allah' juga... awal2nya emang Allah identik dengan dewa bulan.. bahkan ada versi female utk Allah ini yaitu 'Allat' (setara ama dewi bulan)
salah...pada jaman Jahiliyah (fase sebelum Islam) orang Mekkah bukan menyebut Hubal sebagai Allah
Akan tetapi Ilah

Adapun kenapa kata Allah telah terkenal sebelum Islam...hal ini ada hubungannya terhadap orang Mekkah itu sendiri...
telah kita ketahui..Mekkah merupakan peninggalan Ibrahim a.s....anak cucunya berada di kota itu....
Ajaran Ibrahim pun bertahan di kota itu....walaupun semakin lama semakin menipis....

akan tetapi...walaupun menipis...nama "Allah" dikalangan orang Mekkah tetap terkenal dan diakui sebagai Tuhan....
Namun...kebodohannya orang Mekkah fase sebelum Islam ialah...meskipun mereka mengenal Allah sebagai Tuhan...tetap saja mereka membuat Tuhan-Tuhan tandingan...yaitu berhala2....

Berhala2 terkenal dari mereka ialah....Hubal, Lata, Udza, Manat, Isaf, Nailah, dan lain sebagainya....yang kesemuanya itu telah dihancurkan ketika Mekkah dibuka oleh Rosulullah Muhammad SAW

tadi ada yg nyebut2 dewa bulan dalam sejarah arab ... apa ini alasannya agama tertentu jadi identik ama bulan sebagai simbol nya ??
koQ pertanyaan mu jadi mengarah seperti FFI yah loki?
persis sekali seperti yang FFI tanyakan....seakan2 mendiskreditkan kami bahwasanya kami ini adalah penyembah dewa bulan karena memakai simbol bulan sabit....

but itz ok lah
untuk memuaskan pertanyaan mu...saya akan bawakan satu ayat Al Qur'an

"Mereka bertanya kepada mu tentang bulan sabit...maka katakanlah...Bulan sabit itu adalah tanda (waktu) bagi orang2 yang berhaji"

Preman_Cakung
May 26, 2008, 12:36
Hubal, Lata, Udza, Manat, Isaf, Nailah adalah nama-nama orang yang shalih pada era sebelum nabi terakhir di utus....
karena keshalihan mereka akhirnya mereka di kultuskan hingga setelah mereka wafat penerus generasi mereka membuat patung2 mereka....

Karena mereka dekat dengan Allah SWT (doa mereka di kabulkan saat berdoa) maka generasi yang salah kaprah saat memohon kepada Allah akhirnya memohon tidak langsung kepadaNYA melainkan melalui perantara......

Siapakah perantara itu? tidak lebih ya si Hubal CS itu dengan beranggapan setelah wafat pun mereka tetap dapat menjadi wasilah atas doa mereka. Akhirnya Patung2 tersebut merajalela hingga akhirnya Islam membebaskan dari agama berhala.


Jadi si Hubal CS itu bukan dewa bulan......seperti yang di posting di atas...[rokok]

ironi
May 31, 2008, 17:52
Gua perlengkap lagi ..
dengan bahasa Ibrani (Bahasa Alkitab PL) yg pengertiannya sejajar/identik dengan Allah adalah Elohym
Lalu ketika orang2 Israel menggunakan bahasa Aram, kata yg dipakai untuk menterjemahkan (mentransliterasikan lebih tepatnya) adalah Alaha, yang sudah dipakai pada jaman Yesus, ratusan tahun sebelum Islam lahir.

Kalau gua sih ngaco lagi .......

Ceritanya begini ...... Pada dahulu kala ada seorang raja bertanya kepada seorang dukun.... "Siapa ya yang menciptakan kita?" tanya si Raja, dan dijawab oleh si dukun " Al Lah gitu aja kok repot....". "Jadi allah yang menciptakan kita ya.... " kata si raja, karena takut sama raja akhirnya di jawab saja "ya" sama si dukun sambil dalam hati mengatakan " goblokkkk tuh raja , padahal maksud gua, ngapain juga tahu siapa yang ciptakan kita".

Setelah kata allah melalui perjalanan dan waktu yang panjang akhirnya sampai deh ke Indonesia....

Satu ketika ada pembabar agama yang datang dari daerah timur tengah menghadap raja yang di Indonesia.... mulailah si pembabar agama ini menerangkan sama si raja, tapi si raja tuh ngerti ngak ngerti sambil bertanya sama penejermahnya..... ketika sampai pada kata allah, sang raja bertanya kembali sama penerjermah tadi, " Allah itu apa?" Setelah cukup lama berpikir untuk menemukan kata yang cocok untuk allah dalam bahasa lokal sehingga berkatalah si penerjermah " Raja yang mulai allah artinya tuh hantu , karena tidak terlihat hanya terdengar suara saja." , kembali deh si raja salah pengertian , "jadi allah itu Tuhan tuh ". karena perkataan raja tuh ngak boleh salah jadi dipakai deh tuh kata Tuhan.

Semoga cerita karangan gua bisa menghibur ya.....

Ronny79
June 01, 2008, 00:42
Kalau emang sampe gitu kejadian nya wah bener2 lucu kali yah.... Juga ngak menutup kemungkinan emang begitu, gara2 salah pemahaman :)

amun888
June 01, 2008, 06:42
stlh dipikir2, ngpn debat apa beda TUHAN dgn ALLAH??? kalo mnrt Anda, TUHAN = ALLAH, ya uwes... lgpl TUHAN (ALLAH) jg gak masalahin bagaimana kita panggil DIA? rite??? yg pntg hati kita thdnya, apakah kita bnr2 percaya pdNYA... JLU

kapiten
June 01, 2008, 11:16
yg penting bisa ngejunk :kakaka: [joget]

Chan Lee La
June 02, 2008, 07:51
Gak juga! Arabic-speaking Christians juga menggunakan kata 'Allah' untuk menyebut God. Yahweh tidak dapat digunakan untuk mengganti kata Allah, karena Yahweh lebih merupakan nama pribadi yg digunakan Allah ketika menyapa Moses, sedangkan Allah adalah nama generic untuk God.

klo seandainya allah itu nama yang umum, mustinya istilah ini khusus buat orang arab saja bukan buat orang eropa, yunani, china, batak, dll.

napa LAI nyebut allah klo emang kata tsb sinonim dengan tuhan atau god ? :kakaka:

ini namanya jiplak sana-sini, diambil yg cocoknya.

coba kmu tanya orang kristen eropa : sapa tuhan mu ?

mereka mungkin akan jawab my lord is Jesus, bukan allah [joget]

coba tanya orang arab (islam), sapa tuhanmu ? mereka jawab allah

tanya sama orang arab kristen, sapa tuhanmu ? apakah mereka akan jawab allah ? :hehe

ambil pembanding deh :

"Dengarlah, hai orang Israel: TUHAN itu Allah kita, TUHAN itu esa!"(Ulangan 6:4).

itu klo dalam bhs indonesia, :hehe

klo bhs inggris (ambil deh KJV) ?

"Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD [is] one!

yang KJV ini klo dialih-bahasakan dlm bhs gaul jadi : denger hei israel, The Lord (sang tuan/tuhan) adalah tuhan kita, The Lord itu satu <<== jauh banget sama standard LAI :hehe

Jadi nama tuhan menurut KJV itu The Lord :kakaka:

klo bhs yunani (greek) ? :hehe

Ακούστε, O Ισραήλ: Κυρίου του Θεού μας, του Κυρίου [είναι] μια

Ακούστε = lsiten/hear (dengar)
O = O (hei)
Ισραήλ = israel
Κυρίου = Lord (tuan/raja/tuhan)
του Θεού = the God (sang tuhan)
μας = us (kita)
του Κυρίου = the lord (sang tuan/raja/tuhan)
[είναι] μια = [is] one (adalah satu)

jadi siapa tuhannya orang yunani ?

Apakah nama tuhan orang yunani itu Allah, του Θεού atau του Κυρίου [rokok]

Chan Lee La
June 02, 2008, 09:12
sekarang kita lihat versi Arabic Bible nya Van Dyke

Ulangan 6:4

اِسْمَعْ يَا إِسْرَائِيلُ: الرَّبُّ إِلهُنَا رَبٌّ وَاحِدٌ

LAI : "Dengarlah, hai orang Israel: TUHAN itu Allah kita, TUHAN itu esa!"(Ulangan 6:4)

mana ada kata الله dalam terjemahan di atas ? :hehe


Ini cara sederhana menganalisa yaitu dengan membandingkan antara terjemahan satu dengan lainnya, gak perlu lah sekolah theologi tinggi-tinggi ::minum::


o-iya, jika allah itu nama dewa bulan orang arab seperti daam situs ini : http://nomind.3.forumer.com/a/allahdewa-bulan_post326.html

maka LAI telah menyebut nama dewa bulan dalam kitab suci kristen [joget]

Preman_Cakung
June 02, 2008, 10:20
@ Chan :bravo:

badboyZzz
June 03, 2008, 02:04
Hehehe....dah dijelaskan di thread sebelah dgn lengkap...kap...kap!
Di sini ditambahin lg. Klo msh ngotot jg......aneh!
Lila emang ocre!

Chan Lee La
June 03, 2008, 04:03
@ Chan :bravo:

tapi aku bukan badut, biar badut top tetep aku bukan badut :kakaka:

Lila emang ocre!
sapa dulu dunk, lilaaaa ::malu::

Preman_Cakung
June 03, 2008, 04:31
tapi aku bukan badut, biar badut top tetep aku bukan badut :kakaka:


Iya sih....gua akuin tanpa malu2 ketimbang yang lain pengetahuan agama Islam lo di atas badut2 WG.....dan sekarang ini lo lebih terbentuk dengan jelas...dan jelas sekarang lo bukan badut :bravo:










seperti yang aisha bilang.....ada sosok mukmin dalam diri maria....aeh Chan lee laa.....:kakaka:

kapiten
June 03, 2008, 05:58
kasih gp aja man!! :kakaka: [joget]

Preman_Cakung
June 03, 2008, 06:19
kasih gp aja man!! :kakaka: [joget]

lo aje Kap.....GP gua sayang buat ganti avatar lagi nanti....












cari avatar FPI yang gebuk orang NU di mana yaa? :kakaka:

letung
June 04, 2008, 18:29
tuhan itu kata sifat, karena sesuatu bisa saja dipertuhankan.
mis... ada orang yang mempertuhankan hawa nafsunya, ada orang yang mempertuhankan materi, dsb.

malaikatbiru
June 27, 2008, 15:56
Dari situs kristen syria:

... sedangkan kata Allah tidak bisa dijumpai dalam bentuk ganda dan jamak, secara historis dibuktikan karena kata sandang al- yang mendahului kata ilah, muncul untuk menegaskan: ilah itu, yang sudah mengandung makna pengkhususan. Maksudnya, bisa berarti Dia adalah ilah yang paling besar, sedangkan ilah-ilah lain berada di bawahnya, seperti dianut kaum Mekkah pra-Islam, seiring dengan pergeseran dari paham politeisme menuju henoteisme. Sebaliknya, bisa juga berarti "ilah satu-satunya, yang tidak ada ilah selain-Nya". Makna kedua ini, antara lain diberikan oleh orang-orang Yahudi, Kristen, kaum Hanif pra-Islam di wilayah Arab untuk menegaskan Keesaan-Nya. Tradisi monoteisme inilah yang kemudian dilanjutkan oleh Islam.

Selanjutnya, kata Allah memang tidak dapat dijadikan mudhaf, tetapi itu tidak berarti bahwa Allah itu nama diri. Sebab bukan hanya "nama diri" yang tidak bisa dijadikan mudhaf, tetapi setiap bentuk ma’rifah juga tidak bisa dijadikan mudhaf. Misalnya, kita berkata: Baitu al-Kabiiri (Rumah yang besar itu). Kata baitu dalam kalimat ini adalah "mudhaf", sedangkan al-kabiiri adalah "mudhaf ilaih". Tetapi kalau kita tambahkan al- sebelum bait, misalnya: al-baitu kabiirun (Rumah itu besar). Jadi, maknanya berbeda. Mengapa? Karena al-bait disini menjadi mubtada’ (subyek), bukan mudhaf lagi, sedangkan kabiirun adalah khabar (predikat).

Metode "debat Kusir" dan "Logika Jungkir Balik" Penentang Allah

Saya sangat paham apabila LAI selama ini tidak pernah menggubris tuntutan kelompok sempalan ini, yang menuntut agar dalam Alkitab bahasa Indonesia dihilangkan kata Allah. Mengapa? Anda baru mengetahui alasannya, kalau anda mengikuti metode "debat kusir" dan "logika jungkir balik" mereka. Saya sekedar mengulang beberapa contoh:
Mula-mula mereka menuduh Allah itu "dewa air" berdasarkan beberapa rujukan yang mereka anggap mendukung, bahwa Allah pernah disembah bersama dewa-dewa kafir Mekkah pra-Islam. Tuduhan ini lalu saya tanggapi, Pertama: berdasarkan inkripsi-inskripsi Arab Kristen pra-Islam, yaitu Zabad (521 M) dan Umm al-Jimmal (perte-ngahan abad ke-6 M) bahwa Allah sudah dimaknai secara monoteistik Kristen, lengkap dengan foto-foto inskripsi, bacaannya, ulasan para ahli filologi, dan perkembangannya di gereja-gereja Arab setelah Islam hingga zaman kita sekarang; dan kedua: berdasarkan inskripsi Kirbeth el-Qom dan Kunlitet Ajrud, yang ditemukan di wilayah Hebron, Yahweh pun juga pernah disembah bersama dewi kesuburan, Asyera.



Mo artikel lengkapnya: klik aja di www.iscs.or.id
salah satu situs kristen arab, orthodox syria.

gw males ngopi lengkapnya kesini...
buat gw gak penting sihhh....